Zondag 7-7-2013 hebben wij Marian, Cathy, Alain en ik een bezoek gebracht aan de Familistere van Godin in Guise (Noord Frankrijk)
Pavillon Central / Centraal gebouw
Pavillon Central / Centraal gebouw
L'aile gauche /Linke vleugel
Aile droite et appartements de Godin / rechter vleugel en appartements van Godin
Jean-Baptiste
André Godin naît en 1817 dans une famille très modeste à Esquéhéries (Aisne).
C’est en parcourant la France pour perfectionner son métier de serrurier qu’il
se met en quête d’un idéal pratique de justice sociale. Cet ouvrier inventif
crée en 1840 un petit atelier de fabrication de poêles en fonte de fer. Une
vingtaine d’années plus tard, Godin est devenu un remarquable capitaine
d’industrie, à la tête d’importantes fonderies et manufactures d’appareils de
chauffage et de cuisson à Guise et à Bruxelles. Cet industriel autodidacte
atypique est aussi journaliste, écrivain et homme politique. Il devient député
de l’Aisne en 1871.
Jean-Baptiste Andre Godin werd geboren in 1817 in een bescheiden familie Esqueheries (Aisne). Door zijn reis door Frankrijk tijdens zijn Tour de France als ambachtelijk slotenmaker gaat hij op zoek naar een praktische ideaal van sociale rechtvaardigheid te perfectioneren. Dit inventieve werknemer creert in 1840 een kleine bedrijf om gietijzeren kachels te produceren. Twintig jaar later, Godin werd een uitstekende captain of industry, aan de kop van gieterijen en de productie van verwarming en kooktoestellen in Guise en Brussel. Deze ongewone zelf gemaakt industrial is ook een journalist, schrijver en politicus. Hij werd parlementslid van de Aisne in 1871.
De 1859 à 1884, Godin bâtit à proximité de son usine de Guise une cité
de 2000 habitants, le Familistère ou Palais social, la plus ambitieuse
expérimentation de l’association du travail, du capital et du talent qui ait
été conduite.
Van 1859-1884, Godin bouwd in de buurt van zijn fabriek Guise een stad van 2000 inwoners, de Familistère of sociale Palace, het meest ambitieuze experimenteren met de combinatie van arbeid, kapitaal en talent, dat is uitgevoerd.
Ecole et théatre / School en theater
Buanderie et piscine / Wasgedeelte en zwembad
Ici devant les usines Godin à l'arrière plan le Familistère.
Vooraan de werkplaats van Godin en achter de Familistere (woongedeelte)
Ecole à gauche et à droite avec théâtre au centre / Scholen links en rechts met theater in het midden
Intérieur du pavillon central / Binnen plaats avn het centraal gebouw.
Des conditions hors pair
Egalement au point de vue architectural Godin innove / Ook op architectuur gebied Godin innoveert.
Le jardin d'agrément / De tuinen
Van 1859-1884, Godin bouwd in de buurt van zijn fabriek Guise een stad van 2000 inwoners, de Familistère of sociale Palace, het meest ambitieuze experimenteren met de combinatie van arbeid, kapitaal en talent, dat is uitgevoerd.
Ecole et théatre / School en theater
Buanderie et piscine / Wasgedeelte en zwembad
Ici devant les usines Godin à l'arrière plan le Familistère.
Vooraan de werkplaats van Godin en achter de Familistere (woongedeelte)
Quel
drôle de patron, quel précurseur, que ce Godin ! Avec parfois un siècle d'avance,
il prônera l'autogestion, la participation (idée que De Gaulle ne pourra pas
réaliser), l'égalité homme-femme (toujours pas fait), et innovera dans
plusieurs domaines dont celui, le plus spectaculaire car tangible, de
l'architecture.
Qu'est-ce
que le palais social ? Une cité à la campagne, où vivront les ouvriers de son
usine (sans obligation),un complexe alliant confort, espace, innovation, dans
l'esprit de fraternité et de partage qu'il avait lui-même connu lors de son
compagnonnage.
Trois
grands bâtiments à étages avec cours intérieures chapeautées par des verrières
pour préserver chaleur et lumière, 500 appartements (il occupera l'un d'eux),
dont la plupart ont une surface de 60 m2 pour une famille de cinq personnes,
des plafonds hauts, la possibilité de moduler l'espace quand la famille s'agrandit,
l'éclairage au gaz, le meilleur confort de l'époque réservé habituellement aux
classes sociales aisées.
Et
à deux pas, l'économat (coopérative pour les biens de consommation à prix
réduits), les écoles, laïques, gratuites et obligatoires bien avant la loi
Jules Ferry, et... mixtes ! (Plus de cent ans d'avance).
Une
buanderie pour le lavage et le séchage du linge, alimentée par les eaux d'un
puits artésien et chauffées par l'usine. Pour les loisirs, un théâtre à
l'italienne, une bibliothèque.
Wat een
grappige werkgever, wat een voorloper die Godin! Soms met een eeuw vooruit zou het
zelfmanagement te bevorderen, de participatie (het idee dat De Gaulle heeft niet kunnen
doen), het gelijkheit van geslacht (nog niet klaar nu), en te innoveren op verschillende gebieden,
waaronder de meest spectaculaire omdat tastbaar, architectuur.
Wat is het sociaal paleis? Een stad in het land waar de fabrieksarbeiders wonen
(vrijblijvend), een complexe combinatie van comfort, ruimte, innovatie, in de
geest van broederschap en het delen dat hij zelf bekend tijdens zijn
gezelschap.
Drie grote
gebouwen met meerdere verdiepingen met binnenplaatsen paraplu luifels om warmte
en licht te behouden, 500 appartementen (hij hield een van hen), waarvan de meeste
hebben een oppervlakte van 60 m2 voor een gezin van vijf personen, hoge plafonds de
mogelijkheid van het moduleren van de ruimte toen de familie groeit,
gasverlichting, het comfort van de tijd meestal gereserveerd voor de hogere
klasse.
En dicht bij
de economaat (coöperatie voor consumptiegoederen tegen gereduceerde prijzen), openbare scholen, gratis en verplicht voor de Jules Ferry wet en ...
gemengd! (Meer dan honderd jaar van tevoren).
Een wasruimte voor het wassen en drogen van
kleding, gevoed door het water van een geboorde put en verwarmd door de
fabriek. Voor recreatie, een Italiaanse theater, een bibliotheek.
Intérieur du pavillon central / Binnen plaats avn het centraal gebouw.
Des conditions hors pair
Des
journées de travail allégées (pour l'époque), ce qui n'empêchera pas Godin
de payer mieux ses ouvriers et de leur ouvrir son Capital en les rendant
actionnaires. Inutile de dire que tout cela provoquera en son temps une certaine
jalousie au sein de la petite ville de Guise, et une situation politique
effrayante pour le patronat de l'époque. Comment ? Les ouvriers peuvent
être mieux payés, sans mettre en péril l'usine et le capital ? Quel mauvais
exemple ! Heureusement qu'on a beaucoup de choses à reprocher à ce Godin. Et
d'abord on ira lui chercher des noises sur le terrain de sa vie privée.
Il sera néanmoins soutenu par sa deuxième femme qui le complétera parfaitement
dans les domaines qui lui étaient plus familiers, en particulier à destination
des femmes et des enfants.
Ongeëvenaarde
Voorwaarden
Lichte werkdagen (voor de tijd), wat niet belet aan Godin zijn werknemers beter te betalen
en opent haar kapitaal door ze aandeelhouders te maken. Onnodig te zeggen dat deze tijd
zal resulteren in enige jaloezie in het kleine stadje Guise, en een enge
politieke situatie voor de werkgevers van de tijd. Hoe? Werknemers kunnen meer
worden betaald zonder het bedrijf en de capitaal in gevaar te brengen? Wat
een slecht voorbeeld! Gelukkig hebben we een heleboel dingen mis met deze
Godin. En eerst zullen we knoeien met hem op grond van de persoonlijke
levenssfeer. Het zal niettemin worden ondersteund door zijn tweede vrouw de
perfecte aanvulling op gebieden van vrouwen
en kinderen.
Egalement au point de vue architectural Godin innove / Ook op architectuur gebied Godin innoveert.
Ici les joints particulier en deux couleurs / Hier de particulieren voeg in twee kleuren.
L'hygiénisme
Jean-Baptiste Godin sait
que le travail de la fonte endommage les bronches de ceux qui la manipule. Il
veut que l'usine soit bien séparée des logements. Il veut de l'oxygène, des
espaces verts, des jardins. Pas question que les enfants travaillent dans ses
ateliers. Leur place est à l'école. Et puis il y a la piscine, dans laquelle on
apprendra aux enfants à nager pour qu'ils n'aillent pas se noyer dans l'Oise
toute proche, une petite piscine mais moderne et ingénieuse avec un plancher flottant.
Hygienism
Jean-Baptiste Godin weet dat de werkzaamheden van het
ijzer beschadigt de longen van die het manipuleren. Hij wil het bedrijf goed scheiden van de behuizing. Hij wil zuurstof, parken, tuinen. Geen werkende kinderen in zijn bedrijf. Hun plaats is op school. En dan is er nog
het zwembad, waar kinderen leren zwemmen, zodat ze niet gaan
verdrinken in de nabijgelegen Oise, een klein zwembad, maar modern en
ingenieus.
Où
est l'église ?
Ne
cherchez pas. Godin est sans doute croyant mais complètement laïque. Il y a des
catholiques et des protestants à Guise et rien n'empêchait bien sûr de se
rendre à l'église ou au temple de la commune. Certains seront choqués que la «
cité idéale » ne contienne pas de lieux de culte. Ce n'est pas non plus une
cité «radieuse ». Et Ford l'a-t-il fait ?
Waar is de
kerk?
Niet kijken.
Godin is waarschijnlijk geloofig maar volledig seculier. Er zijn katholieken
en protestanten in Guise en natuurlijk niets belet naar de kerk of tempel van
de stad. Sommigen zullen geschokt zijn dat de "ideale stad" geen
gebedshuizen bevatten. Dit is niet een "stralende" stad.
En Ford
heeft hij gedaan?
Godin
meurt en 1888. Il laisse un patrimoine bâti d’une ampleur exceptionnelle,
plusieurs ouvrages importants sur la question sociale et, surtout, l’exemple
d’une organisation profondément réformatrice. Longtemps méconnu, Jean-Baptiste
André Godin est considéré aujourd’hui comme un des pères de l’économie sociale.
La
succession du fondateur est réglée par les statuts de 1880 : les usines sont
dirigées par les administrateurs-gérants élus par l’assemblée générale des
associés jusque 1968.
Après
la seconde guerre mondiale, la maison Godin perd son leadership. Le contexte
économique et les difficultés économiques et sociales conduisent en 1968 à la
dissolution de l’Association coopérative du capital et du travail et à sa
transformation en société anonyme. L’expérimentation est close. Godin SA
devient tour à tour la propriété de la société Le Creuset, fabricant de
poteries culinaires en fonte à Fresnoy-le-Grand (Aisne) en 1970, puis celle du
groupe Cheminées Philippe en 1988. L’usine restructurée et modernisée, renoue
avec les bénéfices. Elle occupe à nouveau une position privilégiée sur le
marché des appareils de chauffage et des cuisinières de haute technologie.
Dès
la fin des années 1950, la mise en place du marché commun européen et la
concurrence accrue mettent à mal les usines de la Société du Familistère. Entre
1951 et 1967, les effectifs de la société et le nombre d’appareils produits
sont divisés plus que de moitié. Aux causes externes s’ajoutent des difficultés
internes, symptomatiques d’une dérive de l’esprit coopératif : le critère du mérite
dans le choix des associés a fait place à celui de l’hérédité, l’innovation
s’est ralentie et les investissements sont devenus insuffisants.
Malgré
la modernisation de l’usine entamée par l’administrateur-gérant Raymond Anstell
et la tentative de trouver une société souhaitant fusionner ou acquérir le
capital de la Société du Familistère, l’assemblée générale de l’Association
coopérative du capital et du travail doit se rendre à l’évidence. Le 22 juin
1968, elle approuve la dissolution en société anonyme : Godin & Cie devient
Godin SA et les titres d’épargne sont transformés en actions.
En
1970, le PDG de la société Le Creuset, fabricant de poteries culinaires en
fonte à Fresnoy-le-Grand (Aisne) conduit un plan de sauvetage de l’entreprise
et peut racheter les titres à 50% de leur valeur nominale : Le Creuset devient
propriétaire de la Société du Familistère.
En
1988, le groupe Cheminées Philippe basé à Béthune (Pas-de-Calais) reprend Godin
SA et entreprend le redressement de la marque. Vingt ans plus tard,
l’entreprise a retrouvé une position de leader en France. Les appareils de
chauffage et les cuisinières de très haute qualité produits par les 400
employés de l’usine de Guise sont exportés à travers le monde.
Des
travaux de restauration de l'aile gauche du Familistère, destinée à devenir un
établissement hôtelier multi-standards (nuitées de 10 à 400 euros), doivent
débuter à l'automne 2013. Dans le pavillon central, où se trouve déjà un musée,
un second espace d'expositions doit ouvrir en juin 2014.
C’est au Familistère Godin que naît en 1867 la
Fête du Travail. Depuis, chaque année, une grande fête populaire est organisée
le jour du 1er mai : fête foraine, art de la rue, cirque.
De dood van de stichter van Familistère in januari 1888 als een schok voor de leden van de Coöperatieve Vereniging van kapitaal en arbeid. Ze moeten, zoals al lang gewenst Godin, nu voor zichzelf de administratieve lasten Familistère en fabrieken nemen.
Gebouwen Familistère, met uitzondering van het bedrijf is geclassificeerd als een historisch monument in 1991. Hun slechte gezondheid rechtvaardigt een uitgebreid en dringende restauratie-campagne sinds 2000.
De restauratie van de linkervleugel Familistère, voorbestemd om een multi-standaard hotelaccommodatie (nachten 10-400 euro) te worden, om te beginnen in de herfst 2013. In het centrale paviljoen, waar er al een museum, een tweede tentoonstellingsruimte te openen in juni 2014.
Op de Familistère Godin werd in 1867 de Dag van de Arbeid geboren. Sindsdien is elk jaar een groot festival op de eerste dag van mei: kermis, street art, circus.